Silvia Cordero Vega – Calligrapher and Artist from Argentina
UNITY: friendship, fraternity, diversity, equality, strength, energy, harmony, empathy, meeting, spirituality, solidarity, enthusiasm, happiness.
I used „letters drawn” either with volume and in monoline. The word “UNIDAD” gold with various golden watercolors and embossing details, then the other words “UNIDAD” with the embossing technique too. The monolines with colored pencils. The paper used is Canson Montval.
Silvia Cordero Vega is a calligrapher and artist graduated in Graphic Design at the University of Buenos Aires and later attended workshops with internationally reknown calligraphers. In 1998 and 1999 she got her National Diploma in Calligraphy (Foundation and Intermediate) granted by the CLAS (Calligraphy and Lettering Arts Society). She promotes calligraphy in Latin-America by giving lectures and conducting workshops in different countries. Interested in calligraphy as an artform, she explores how historical scripts can develop into new, contemporary calligraphy. She is guest Professor of Typography course at Faculty of Design from Buenos Aires and the author of calligraphy books „Alphabets, flora and fauna” and „Journey in ruling pen”.
More info on my webpage and Instagram
Gemma Black – Artist and Teacher from Australia
Kunanyi is the place I live in Tasmania. It is the mountain behind my home. It’s magnificence and awe speaks to me.
The image represent the Fibonacci matrix the sequence of all life form. The quote was written by me:
Listen to your landscape and you will find your voice.
Ayman Jaafar – Artist and Writer from Bahrain
“People are of two types, either a brother to you in religion or equivalent to you in creation” – by Imam Ali
Arabic calligraphy inspiring the text and re creation in arts that to try to touch the power of the text. In my artwork I try to put this carnival of letters to see how the letters meaning of united people.
Margarita Ivanova – Calligrapher from Bulgaria
Thank you for the good.
To the one who helps me to believe in the brightest future
For the support with which you have always blessed me
Being grateful is a gift that is returned a hundred times
Thank you
I work on parchment with ink and flat feather using also golden tempera paint.
The parchment are part of the Bulgarian tradition as the Old Bulgarian Manuscripts.
Alexandra Stelmashonok – Calligrapher and Graphic Designer from Belarus
[black text]
In Belarusian: Дум не скуеш ланцугамі.
In English: You can’t chain thoughts.
[red text]
In Belarusian: З квяцістымі сонечнымі думкамі, з нязломнай верай у лепшую долю і волю пойдзем усё наперад і наперад пад святым Сцягам вольнай Беларусі. Змагайся і стань вольным, Беларускі народ!
In English: With colorful sunny thoughts, with unfailing faith in a better destiny and freedom, we shall go forward and forward under the holy Flag of free Belarus. Fight and become free, Belarusian people!
I have chosen words by one of the greatest Belarusian poets Yanka Kupala, as they resonate with what our people go through right now. Those words were said in the first half of the 20th century, and yet they touch us so deeply and tell our story, our hopes and dreams.
I used three main colours for the work: white, red (the two colors of our national flag and coat of arms) and blue, the color of our national flower symbol – cornflower.
There is also an image of a stained glass window in my picture. Today’s reality seems to have been broken into a thousand tiny pieces. Unfortunately, many of them bear the tragic black color. And yet in these terrible days we have found our national identity, so many of those bits are coloured with the color of love – red, and many of them with the color of hope – blue. I wish with all of my heart we will make a mosaic out of those beautiful pieces and make our reality brighter and better.
Material used: Stylized capitals (cut out from black paper, glued to transparent plastic, painted with semi-transparent stained glass paints). A variety of Sign Writer’s Script (deep red watercolor). Abstract pattern (red gouache)
I am a graphic designer with the background of an interpreter and specialist in intercultural communication. I have always been interested in typography, and in 2014 I started studying pointed pen calligraphy and fell in love with it so much that I literally lived from class to class and travelled to nearby countries to get more knowledge (which actually goes on now). In 2016 I started teaching English Roundhand, in 2020 – Spencerian. I have designed two hard cover textbooks on these styles and my own set of worksheets for the students to gain deep understanding of the structure and beauty of lines.
Jorge Pulido – Calligrapher and Graphic Designer from Colombia
„Bogotá is a constant echo, capable of reaching the soul and staying there because of that strange essence that it transmits when you are walking through its streets. It is a radiography of Colombia that invites to be discovered, whose inhabitants forge their empathy through a ‘tinto’, a worthy symbol of a coffee land. A land that knows the ways to conquer people and allow them to fall in love with it.” – by Andrés Alvarez
My work is inspired by my country and my city, preserving the beauty that exists in chaos.
Catalina Brenes – Calligrapher from Costa Rica
The title of the poem is „Esperanzas”, which translates to „Hopes”
“Tomorrow will be another day, / a new trench is waiting for me,
with the plow of the soul, / I will plant new seeds,
while I whistle a poem / like a shepherd to his sheep,
I will plant hope, / dreams and promises.”
The second verse was not included in the artwork, however I believe it’s important in order to understand the meaning of the text, and why I chose it.
“I will ask heaven to rain, / for my plants to grow
and if I don’t’ get to see the fruits / of the expected harvest,
please my friends / do not stop collecting them,
so, you can plant them / when it’s dawn again;
for this world will be a desert / if illusion dies”
and hope dries.”
The text is part of a poem by Domingo Ramos Araya, renown Costa Rican sculptor and writer. Born in 1949, in San Ramón de Alajuela: a rural area of Costa Rica. He grew up surrounded by exuberant landscapes, that nourished his creative spirit and soul.
He reflects his deep sensitivity, profound love and respect for his country’s beauty in all his work. In his 46 years of professional career, Domingo has received numerous national recognitions and 18 international awards.
I’ve admired Domingo’s sculptural work since I was an art’s student. You can find several of his sculptures throughout my school’s campus. But it was until 2018, when he published his first book of poems, that I became acquainted with his writing. He often shares brief poems and texts on his social media.
Since the start of the pandemic, Domingo’s poems call for tolerance, patience, humility and love. Core values he constantly includes in his work.
The selected poem was written in March, 2019. However, I feel the message fits perfectly in the current situation. This poem is an ode for a global dream of hope. What you do today, your work, should be part of a common good. Your actions leave a path for whomever comes behind you: so be sure to preach hope. And if you were to leave this world today, be remembered for believing that you are part of a bigger plan. Even though we are going through a difficult time, we should still ask ourselves: what am I doing to make my, our, world a better place?
Technique: Brush Pen Calligraphy
Tool: Fude pointed brush pen
China ink on mix media paper – 200g (120lb)
I’m a graphic designer and teacher who fell in love with calligraphy over 7 years ago, while I was getting my master’s degree in advanced typography. Teaching is my life, that’s how I started my own business, El Tintero, back in 2015. Currently I work as a professional calligraphy artist, and have taught hundreds of calligraphy and lettering workshops to more than 4000 students. My works can be found on Web and Instagram
Anatolio Spyrlidis (RoyalVenom) – Calligrapher from Cyprus
“Η ισχύς εν τη ενώσει. – Unity makes strength” – by Aesop
Materials used: Paint/Ink Markers, Pilot Parallel Pen, Brush
Raised on the mythical island of Cyprus – according to ancient myths a birthplace of Aphrodite, Greek goddess of love, passion, and beauty, My story takes back to the early 2000’s.
Obsessed with the arts from a very young age, enthralled by the raw beauty and sense of freedom that the craft provided.
Despite the fact that Cyprus was still in its ‘infant’ age in terms of residing graffiti styles, I was determined to get involved, and make a name for myself. What led me to organize one of the island’s first events where graffiti, breakdance, and skateboarding were finally all showcased.
Utterly dedicated to the mastery, I have received a bachelor’s degree in Art Design & Technology at Derby University (UK).Main Influences: Stickupkids, Mark Palmer (the ambigram artist) Steve Locatelli, Paul Antonio Scribe, Zepha1, Theosone, Retna.
Motivated by a genuine pleasure for the process, I am actively in pursuit for “perfect” letters (the ever-moving target). While many say, “Practice makes perfect”, I fundamentally believe that analysis of practice makes perfect.
Calligraphy is the name of the game, and breadth of work is at an altitude that reflects the sheer amount of time i have spent on a paper perfecting my skill set. Bold, intricate, and diversified projects, with the absolute creativity of letters.
Instagram: @RoyalVenom
Anežka Peroutka – Calligrapher from Czech Republic
We are connected. Are you sure?
It’s often said that we can live together peacefully that … we are united society, but in reality we are not that connected as we think.
Let’s reflect on this and put in practice a true unity!
The text from the piece is embossing on ARCHES paper, black gouache, written with a EF Principal nib.
Anežka Peroutka is Czech calligrapher interested in classical calligraphy and deep studying of manuscripts. On the other hand, she likes combining materials and experimenting with nature, light and shadows.
My works can be found on Kaligrafuji.
Samar Ali Sabahy – Architect and Artist from Egypt
„Remember Allah’s favor upon you when you were enemies, then He united your hearts, so you—by His grace—became brothers”-Suret Aal-E-Imran, From Ayah (103)-
The art work is Colored using water colors to show the transparency of human souls and how they can be connected and even merged in harmony although they are different and each one of them has its own special color.
This is how the artist reflected the meaning of the Quran verse (103 Al-Imran) in her art work and wrote the mentioned verse in Arabic Kufic style/font, using Islamic patterns in the background, where all the words are connected and tied together.
Samar Sabahy – a young Egyptian Architect and Artist, who works as a Teaching assistant in the faculty of arts and design- MSA university. got her bachelor degree in architecture from the faculty of Fine arts- Helwan University, then continued her free studies in the painting department and Finished her pre master’s studies in urban design in the faculty of Engineering-Cairo University.
Anu Karjatse – Calligrapher from Estonia
„Kas siin maailmas on võimalik midagi muuta?” – is there anything that can be changed in this world?
Fred Jüssi vastus: „Kui pöörad pilgu sissepoole, siis on. Vastuseid ei leia väljastpoolt.” – Answer by Fred Jüssi.
„if you look inward, there is. No answers can be found outside”
We, Estonians, consider ourselves as a nature’s nation. Nature is one of great value to us, so everything to do with protecting forests and land from external influences and industry is important and close to our hearts. . Naturalist Fred Jüssi is known all over Estonia, his word makes a difference and has influence..
A piece of wood written by nature. Fine pen, watercolor and gold watercolor, watercolor paper from Kohila Paper Mill in Estonia.
I graduated the calligraphy school of renowned calligraphy master Heino Kivihall, improved my skills in master classes of Brody Neuenschwander, Olga Varlamova, Svetlana Molodchenko. Participated in solo and joint exhibitions in both Estonia and Finland. Designed logos, posters, invitations, etc. Designed / laid out several books. I teach calligraphy in the Calligraphy Studio of the Tallinn Folk High School and in the Ukrainian Cultural Center.
My works can be found in FaceBook name Graafia or Instagram: Anu Karjatse.
Pauliina Yliniitty – Calligrapher & Teacher and Tania Crossingham – Artist from Finland
In my work I have used Finnish words:
YHTEENKUULUVUUDENTUNNE which means ‘feeling of togetherness’ or ‘community spirit’ in English,
YHTEISTYÖ ‘collaboration’,
YSTÄVÄLLISESTI ‘kindly’,
YHTEINEN ‘mutual’,
YHTEISVASTUU ‘shared responsibility’ and
YHDESSÄ ‘together’.
I decided to use words that came to my mind from a word unity. The Finnish translation to that word is yhtenäisyys. That and all the used words begin with letter Y in Finnish. We need all these feelings and acts to be able to live in safe, stay healthy and to take care of each others and our environment, the earth.
We need the feeling of togetherness for a will to take care of our near people. We need to collaborate to save lives and life, to save the earth, to learn new things and about things, we have to collaborate to be capable to organize anything. (Like this exhibition.) I hope we all could treat each other kindly. Our earth is mutual. I hope our will to save our planet is mutual. We need shared responsibility for everything. No one can do this alone. We can only do this all together (YHDESSÄ).I used watercolor paper, acrylic inks, white acrylic paint, Dr. Ph. Martin’s Bleed Proof White and Finetec pearlcolor ‘Peach’ to create my multi-layered piece of calligraphy. First I painted a background, then wrote the chosen words, sketched decorations/patterns and covered all the spaces between the patterns with white. After that I added color to the patterns if needed, outlined the patterns and painted the golden word YHDESSÄ ‘together’. For writing I used a pointed pen and all the rest is done with brushes. The letter Y got a big role as a pattern because of the Finnish language. And personally, in addition to the used words, it also represents my family name Yliniitty. The used script is my cyrillic style lettering. I love cyrillic alphabet but I’m not able to speak or write any language to use original cyrillic scripts. Therefore I have developed my own alphabet with cyrillic nuance. Happy and bright colors come from the joy of doing calligraphy and the pleasure of drawing lines of the alphabet.
I’m a calligrapher and a teacher of calligraphy. I travel to teach all around in Finland. I have been in touch with calligraphy for 14 years and the most of that time studied and practised a lot. More about me and pictures of my works can be found on my webpage, Instagram and Facebook.
Tania Crossingham – Australian born artist now living in Finland
The Law of One
“We are all connected in ways that cannot
be seen with the eyes, only felt with the heart”
Nature demonstrates the Law of One to us as the seasons, plants, insects and animals flow with the stream of life and integrate seamlessly. The snowflakes with their exquisite crystalline structures are formed in perfect symmetry and balance , aligned with the All. They also represent diversity within unity – each a unique expression of the whole, as we are.
The caterpillar and butterfly represent evolution and its constant striving to be more. Humanity needs to stop resisting this change and flow with the energy of Transformation, represented by the colour purple. Within all of us is an extraordinary well of Power, represented by the colour turquoise. Not power over others, but the power to be all that we can be, rise above our lower instincts and work in harmony and balance with each other and nature as part of all that is.
The lily of the valley and ladybugs are the national flower and insect of Finland, and the snowflakes also represent the pristine beauty of my new home.
Created on calfskin parchment with Winsor and Newton gouache, white gold and bronze mica powders, Dr Martin iridescent silver ink and 23ct gold leaf.
The text was written with a size 3½ William Mitchell nib. This script is a slightly modified version of Proto Gothic.
Original size: 25 x 35cm
Time taken: 3 weeks
“My intent as an Artist is to use universal symbolism and sacred words to create images that speak to people on a soul level and a message to encourage them to find balance within. My vision is that these images will inspire and challenge people to become more; to search within and connect with a deeper aspect of themselves.”
Tania Crossingham is an Australian born artist now living in Finland. She has been studying and creating Illuminated Manuscripts for over thirty years. She began her professional career as an Art and History teacher, then left formal education to pursue her passion for medieval illumination.
Her work has been exhibited in numerous, galleries, and museums. She has been Artist in residence at Cathedrals, museums and the two largest medieval festivals in the Southern hemisphere. Her work has been presented to Queen Elizabeth II, and used in Warner Brother Films. She now creates original illuminations and heraldic art for clients across the world.
She also has a great love of teaching, passing on her valuable knowledge and skills to others so that this exquisite art form will not be forgotten. Her SCHOOL OF ILLUMINATION has been running for over twenty years at numerous live venues, and is now also online.
More about me on my Website
Dominique Simond – Artist Calligrapher & Painter and Cyril Simon – Calligraffiti Artist from France
“Rien n’est solitaire, tout est solidaire”
“Nothing is isolated, everything is united” by Victor Hugo
Technique: gouache and gold leaf on paper Moulin du Coq
Art pieces performed by Dominique can be admired on FaceBook page or website.
Cyril Simon – Calligraffiti Artist from France
« La solidarité est la tendresse des peuples »
“Solidarity is the tenderness of peoples” by Thomas Borgue
I performed this calligraphy with the shape of an „S” from the word Solidarity and I added some waves to it to bring a little suppleness and tenderness to the rectilinear movement.
I preferred to use a neutral color to accentuate the line and play with the nuances of this shade, it needed something uncluttered for the sentence to be meaningful.
I used „Sennelier” ink, a French ink, a brand that has existed since 1887, which I applied using cardboard cut to the desired size.
The style of calligraphy I worked on is inspired by Arabic calligraphy in the processing, but I use it with Latin calligraphy which I transform.
Cyril – now known under the pseudonym of 2flui – leads the practices of calligraphy and graffiti at the same time, in a fertile and inspired interpenetration of these two disciplines which makes him test new media (photography, body, clothing, furniture, etc.) . More about me on my webpage, Instagram, Facebook and shop page.
Teona and David Maisuradze – Calligraphers from Georgia
The art piece perfomed by Teona Maisuradze:
„We should say that we are men,
that only we are raised by mothers,
that our souls find rest, while infidels
must gasp eternally in pitch.
If that’s what we say, we’re talking drivel.
The gods of the shrine know better than that.
Do all speak thruth who swear an oath?”
This is the quote from the poem „Aluda Ketelauri” by Vazha Pshavela, 1888.
It’s about solidarity and equality of people, human dignity. The main idea of the quote (as well as the whole poem) is that even the infidels or enemies have their own belief and dignity that one should always respect.
Materials: Paper, color pigments.
The ornaments are traditional and come from the Georgian mountain region of Pshavi. The author of the poem himself comes from this region. In addition, both the plot and the language of the poem are shaped by traditional motifs from Pshavi.
David Maisuradze – Calligrapher from Georgia
„We should give heart for heart, love as a road and a bridge”.
This is the quote from the Georgian national epic poem „The Knight in the Panther’s Skin” by Shota Rustaveli, 12th century. Rustaveli describes so an ideal relationship between lovers, friends and people in general.
Materials: black paper, color pigments, leaf gold.
Johann Maierhofer – Calligrapher from Germany
Everything you need is in the here and now!
The work is performed with a parallel pen with my two colour-technique in a cancellaresca, based on Arrighi, modified by Claude Mediavilla for the metal-nib and me for the pen.
I work as a calligrapher in Germany since 1990. Started with 2005 I wrote and published books about Calligraphy and I teach since 1993. More Informations on my website in German or in English
Maria Genitsariou – Artistic Calligrapher and Lena Septemvri – Calligrapher Artist from Greece
Πυθαγόρας,Pythagoras (c. 580 – c. 490 BC)
Greek philosopher
Αρχαίος Έλληνας φιλόσοφος
TEXT IN ANCIENT GREEK
Φορτίον μη συγκαθαιρείν, αλλά συνανατιθέναι τοις βαστάζουσι.
TEXT IN MODERN GREEK
Μη βοηθάς να αφήσουν κάτω το φορτίο, αλλά βοήθα να το κουβαλήσουν.
Do not help others unload a heavy load, help them carry it instead.
CALLIGRAPHY STYLE
ANCIENT GREEK TEXT :
Adaptation of Greek Calligraphic minuscule (lower case ) scripture of 11th.cent. written with quill pen on handmade paper
MODERN GREEK TEXT :
Adaptation of Greek Calligraphic majuscule scripture (upper case) of 4th.cent. written with dip pen
DECORATION : Geometric platonic polyhedron from a sketch of Leonardo Da Vinci.
Maria Genitsariou, Artistic Calligrapher and founder of Seagull Calligraphy Maria Genitsariou
Lena Septemvri, calligrapher, combining various calligraphic styles.
In this world that is getting narrower every day, each of us needs everyone else. We must look for the human being wherever it is.
by George Seferis, Nobelist poet from Greece. From his speech when he received the Nobel award in 1963
The piece it is A4 size, made on vellum paper. For the text I have used pilot parallel pen, brown calligraphy ink and I have used upright italic hand. Also, I have used gold leaves and I have paint the first letter (the big greek S) also with gold leaves. The gold represents the real people.
In my work I like to use various tools and materials. Also, I use various calligraphy scripts and my favorite ones are copperplate and ancient greek. More information about my works on my website.
Carmen – Calligrapher from Honduras
“Mira qué lindo es nuestro país🇭🇳hasta donde tus ojos ven, remando juntos llegaremos a la orilla…”
“Look how beautiful this country
as far as your eyes see,
You can’t give up rowing hard
we will reach to the shore …”
by Guillermo Anderson
More about my works on my Facebook and Instagram
Erika Vincze – Calligrapher and Typographer from Hungary
The cultural treasure of Europe is an unique alphabet sample sheet from Ghent, which I recreated.
- 1st piece – Fine Gothic Initials Alphabet based on Thomas Weston’s Lettering, Gent (1682)
The size is 500×350 mm, Black Paper, Calligraphy Ink, Flat Brush & Pointed Pen, 2020
- 2nd piece – Fine Gothic Initials Alphabet by Thomas Weston, Gent (1682)
Te size is 500×350 mm, Fabriano Paper, Calligraphy Ink, Broad Pen & Pointed Pen, 2020
Subtitle: Ancilla calligraphiae or the Handmaid to fair writing (after Thomas Weston)
Graduated as typographer at the Hungarian University of Arts and Design, Budapest (Moholy-Nagy University of Arts and Design), member of the Hungarian Typography Association (TypoSalon), that is member of the Hungarian National Artists Association.
I am practicing calligraphy as an independent artist.
Nandu Gawande – Calligrapher from India
The first piece coloured in brown called Saviour performed in Devnagari script on handmade paper with watercolours and Marker.
Friends, help each other out. Lift the weight together. If one person tries do do anything, he will get tired.
Hence, friends, come and help so that the work can be completed easily.
This is a very popular patriotic poem written by Sahir Ludhianvi in 1957.
The second piece coloured in green called Calling the vibes performed in Devnagari script on handmade paper with water colours and Round brush.
The group of even small thiongs can accomplish (a great) work.
Just like when numerous blades of grass come together, they can tie even a drunken elephant.
This is a Sanskrit Subhashita (well spoken or eloquent saying). It is a genre of Sanskrit poems. These lines represent the power of unity.
Completed Comercial arts and started own design studio in 1985 at Nashik, India. In calligraphy, I work with Indian scripts like Devanagary and ancient scripts – Modi and Brahmi. I also like to work on calligraphical fusions.
„Calligraphy is a form of inner energy.
Beauty, structure and strokes are soul of it.
Calligraphy is an expressive art.
Let’s celebrate it!”
More info on my website.
Cosmas Adrian – Calligrapher & Designer from Indonesia
Bhinneka Tunggal Ika: Unity in Diversity (many differences unite as one)
Bhinneka Tunggal Ika means Unity in Diversity. Indonesia is a very diverse country with 1340 ethnic groups and 718 dialects beside the Indonesian language itself. Every ethnic group has their own culture, food, etc. And all those have made the personality of the country, Indonesia.
Bhinneka Tunggal Ika is Indonesia’s national slogan, and has been used for years because of the characteristics of Indonesia itself. As written in the artwork, Indonesia is a big and diverse country with so many differences that I, myself see it as a strength, but not for some groups of people that see it as a threat. Racism and discrimination are still everywhere in Indonesia also in the world.
So through this simple work, I want to tell everyone although maybe you already know that diversity is a beautiful thing. We don’t have to be the same, we can be different and it’s fine.
Hope the world will be a more peaceful living space with all the differences that we embrace.
Technical Aspects about my work
Paper: Baohong Hot Pressed Watercolor Paper 300 gsm; Ink: Winsor and Newton gouache and Dr. Ph. Martin’s Bleed Proof White ink; Pen: Dip pen with Brause Bandzug broad edged nib, Hunt 101 and Gillott 303 pointed nib
The script used in the title is blackletter because I want its strong impression that Bhinneka Tunggal Ika and Indonesia will be popped out as soon as we see the artwork. Besides, because of the characteristics of the letters, it will give an impression of something that is proud and not easy to fall down.
In the body text, I used a freehand modification of Roman script. I want it to be more diverse in shape, move freely and more dynamic to show what is inside the proud, strong slogan, Bhinneka Tunggal Ika. A freedom to every expression but still harmonious in some way.
The flourishes and expressive brush strokes everywhere are also a symbol of freedom of expression, also the chance to be flourishing with all the differences that we have.
Cosmas Adrian, born in Malang, East Java, Indonesia in 1992, a graphic design graduate from a private university in Jakarta, Indonesia. Now work as a fulltime calligrapher although the work is ranging from calligraphy work and teaching, graphic design, to illustration. He has been and still learning calligraphy since 2014 through books and also tutors like Erwin Indrawan, Eleanor Winters, Huy Hoang Dao, and John Stevens.
He can be found on Instagram as cosmas_adrian
Michel D’anastasio – Hebrew Calligrapher & Teacher and Gila Frost Miller – Artist from Israel
The piece created by Michel D’anastasio:
Shalom -> PEACE
O while within a Jewish heart, / Beats true a Jewish soul, / And Jewish glances turning East, / To Zion fondly dart;
Hatikva -> HOPE
O then our Hope—it is not dead, / Our ancient Hope and true, / To be a nation free forevermore / Zion and Jerusalem at our core.
SHALOM / The word shalom means peace in Hebrew. People also greet each other saying “shalom” as they wish peace to the person they meet.
HATIKVA / The word hatikva means hope in Hebrew. The national anthem of Israel takes lyrics from a poem entitled Hatikva by a Galician jewish scholar Naftali Herz Imber. He wrote this poem in 1877 while guest at friend scholar’s in Romanian town Iași. Samuel Cohen who composed music said he inspired himself by the recollection of a Romanian song Carul cu boi / The Ox-Driven Cart. The poem expresses the idea of hope in unity for the future and I think it represents well the hope of brotherhood and peace in our lands we all aspire to.Technical aspects about my piece: SHALOM / Home made medium on basis of bronze powder and dark brown ink mixture. Written with automatic pen (large flat nib) on paper 100% cotton (Arches). HATIKVA / Acrylic ink blue ultramarine on paper 100% cotton (Arches), done with brause pen (flat nib 4 mm)
Michel Danastasio (born 1968) discovered the calligraphy for the first time in 1989. He got befriended with various styles of occidental calligraphy (English classic, chancellery and modern style writing) and discovers basics of Chinese art of writing too, and he confronts his knowledge with new utensils and materials.
The turning point in his artistic carrier is summer 2004. Shortly after having discovered the fact his Maltese family origins come from Jewish background deep in history his voyage to Holy Land opens to him a way to the Hebrew letters. Ever since he had become one of major specialists in Modern Hebrew calligraphy on Globe, working as well for world’s leading companies in branding or to decorate the architecture or their products as for private people who wish to adorn they living space with his creations.
He also uses more contemporary techniques such as photography; he writes and takes pictures of his calligraphic works in the different light moods but not only he on his turn becomes a well-known teacher of the beautiful art of calligraphy.
Michel D’anastasio is known worldwide mainly for his works with Hebrew letters he represents all around the globe from Israel, Japan via India and Russia to Canada.
Gila Miller – Artist from Israel
In English: „Therefore love ye truth and peace” (Zechariah 8,19).
In Hebrew: „הָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם, אֱהָבוּ” (זכריה ח’, י”ט)
In Arabic: فَأَحِبُّوا الْحَقَّ وَالسَّلاَمَ
„Therefore love ye truth and peace” (Zechariah 8,19). This phrase transcends divisions and disagreements. It respects each party’s own standpoint yet advises both parties to aspire for love and honesty.
As an Israeli woman artist, who supports peace and justice, I embrace this phrase in both official languages of my country, Hebrew and Arabic, and in English. I find this phrase particularly relevant in this challenging time of the COVID-19 pandemic. This time is often connoted with segregation and isolation, on the one hand, and generates new opportunities and stimulates new kinds of human relationships, on the other hand. Accordingly, I printed a dove – a symbol of peace – spreading its wings and flies freely across borders and restrictions, heralding peace and justice. This calligraphic artwork is based on a linocut, a printing technique that allows re-production and repetition like a daily prayer or a mundane mantra.
For the piece I used mixed media (linocut print in oil and watercolors and embroidered gold threads on a massive Kozo and Abaka paper uniquely made by Yiz’har Paper Workshop, Israel).
Georgio Gaetani – Calligrapher from Italy
Virtus unita fortior – In unity our virtue is powerful.
Technical aspects about my piece
Paper: Clairefontaine 250g/m^2
Ink: Sumi ink + Pelikan 4001
Pen for the “Textura quadrata” text: Straight penholder + tape nib;
Pen for the doves and the flourish: Oblique penholder + Hunt 101.
I practiced calligraphy for more that 6 years and my favourite styles are Copperplate Script, Engrosser´s script, Textura quadrata and Italic. I’m currently living in Germany, but you can find more about me and my work on Instagram “@bad_calligraphy” and TikTok “@bad_calligraphy3”
Kazuko Tanzawa – Profesional Calligrapher & Teacher and Ildi Ogasawara – Calligrapher from Japan
Kazuko Tanzawa, Profesional Calligrapher – manages the TANZAWA Calligraphy & Penmanship School with an expertise of over 20 years in calligraphy.
Rinascerò, rinascerai
I’ll Be Reborn, You’ll Be Reborn
Ildiko Ogasawara, great calligrapher specialised in Illumination Calligraphy
月に遠くおぼゆる藤の色香かな
tsuki ni tooku oboyuru fuji no iroka kana
In the moonlight, the color and scent of the wisteria, seems so far away
Haiku by Buson
Everitte Barbee – Calligrapher from Lebanon
The text from piece is a quote from the 32nd verse of the fifth Surah (Al-Maaida) of the Holy Quran.
مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا””
“Whoever kills a soul unless for a soul or for corruption [done] in the land – it is as if he had slain mankind entirely. And whoever saves one – it is as if he had saved mankind entirely.”
I used handmade Ink on unbleached pergamanata paper and writes with the traditional Arabic ‘Qalam’, wooden calligraphy pen. Everitte became fascinated with the art of Arabic calligraphy while in Damascus for a semester abroad and found it relaxing and an intriguing path to connect different cultures, individials, and arts from different and superficially conflicting backgrounds.
Claus G. Beeskow Camarda – Calligraffiti Artist from Luxembourg
‘Humany shall no longe be separated by walls, but shall be brought together in solidarity.’
In the light of a unified Europe, and Luxembourg’s role in it, J.Asselborn held a speech in 2007 to define the future spirit of Luxembourg’s foreign policy.
It is about time we started to think of the world as ‘we’, and no loger as ‘them and us’.
The style that you can see here is called calligraffiti. It marries the flow and dynamism of graffiti with the elegance, composition and rigidity of more traditional calligraphy. Bold strokes and imperfections give it a distinct energetic and lively character. Although calligraffiti breaks with conventions, it renders hommage to it’s calligraphic origins.
With a love for poetry, reading, music and art, and having studied languages and letters, I can not remember a time in my life when the pen was not an extension of my mind.
In these recent years I have been able to express my thoughts in calligrams on canvases and walls, and in the lyrics of my songs. I consider myself lucky to have a job as a language teacher where I can pass on my passion to a younger generation. More info on my Facebook page.
Luis Felipe Cortés Moreno – Calligrapher from Mexico
Ombligo de la luna / Navel of the moon
Meaning of the word Mexico of Nahuatl origin;
Metztli -> Moon
Xictli -> Navel or center
Co -> Place
For my piece I used: Pen (Pilot Parallel pen 6 mm), Ink (Liquid Watercolor), Pencil (No.2), Paper (White Marker Cardboard 135 grams/m2)
The Calligraphy script is Custom Fraktur.
Luis Felipe Cortés Moreno, originally from Guadalajara Jalisco / Mexico – I have a passion for calligraphy since I was 12 years old and everything I do has been practicing, experimenting and researching the appropriate techniques and materials.
My calligraphy works could be admired on my Facebook page and Instagram
Alexandru Codimschii – Calligrapher & Graphic Designer from Republic of Moldova
“I was sitting at the table and writing,
with subtle thought, I was traveling,
at the thought of what I saw,
nice, I was smiling at the thought.”
by Elena Paduraru
Gestural italic, flat nib, watercolour, ink
Razzle Shane Schnaars – Calligrapher from Norway
Dugnad – an old Norwegian tradition
Unity and cooperation within the community.
It does not matter who you are, what ethnicity or differences has any individual, during Dugnad, together we have one common goal.
For the piece I used a pen made by Michael Sull with HUNT 101 nib and SUMI ink on KARTOS parchment paper
The title is written in Copperplate script and the explanation in Spencerian.
Razzle is a calligrapher who has passion in handwritten letters using pen, nibs and ink. She continues to learn and practice every single day in order to get better and deliver good quality to her works. You can find her in social media @rsscalligraphy (IG), RSS CALLIGRAPHY (Facebook page).
Abdulaziz AL Muqbali – Calligrapher from Oman
عُمان وطن واحد موحد من الشمال إلى الجنوب
Oman is one unified homeland from north to south
Quote of our dead beloved Sultan Qaboos
My work expresses the meaning of unity and solidarity!
Mark Renzi M. Mijares – Calligrapher from Philippines
Bayan Ko (My Country)
Philippines, my country, my homeland, / Gold and flowers in her heart abound,
Blessings on her fate did love bestow, / Sweet beauty’s grace and splendor’s glow.
How her charms so kind and tender / Drove the stranger to desire her;
Land of mine, in fetters kept, / You suffered as we wept.
Birds that freely claim the skies to fly / When imprisoned mourn, protest and cry!
How more deeply will a land most fair, / Yearn to break the chains of sad despair?
Philippines, my life’s sole burning fire, / Cradle of my tears, my misery;
All that I desire: / To see you rise, forever free!
translated by José Corazón de Jesús
Bayan Ko, originally titled Nuestra Patria in Spanish (usually referred to in English as „My Country”) is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines. It was written in Spanish by the Revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine-American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de Jesús.
The Philippines has had an unending problem with waste management and pollution. It remains one of the most daunting issues facing the country. It impairs public health, pollutes the environment, and threatens to drown the country in toxicity. Choosing to create art using waste materials would be a wise move to at least help the environment. Currently, there is no end in sight to this trend, but every small thing counts. That is what matters.
On top of the existing issues in the country, comes the threat of Covid-19. Thousands of cases have been recorded and it has continually impacted the economy and the daily lives of the citizen. We can no longer identify which is ‘normal’ from not. The Philippines has a robust tradition of human rights activism. But the militarized response of the administration in dealing with human rights advocates has resulted in deep mistrust between the government and society. Thus, the piece represents the Filipinos’ undying love for the country despite the waves of fear and paranoia crashing. The solidarity remains between the chosen few and the masses which produce them; each has a duty to the other.
As I finished the piece of art, I am reminded of the blazing hope we have for the country. We are at a downhill, but we continue to fight each day. As such, I made burnt holes in the piece. It is like our hope for the nation – it is our source of strength… but it also blinds us from the truth. Filipinos must peek into the hole and see the whole picture. Until then, we will stay sailing in the deepest part of the ocean.
—
The colors of the house symbolizes the country’s flag. The lyrics of a Filipino song called “Bayan Ko” and words written in an old writing system called Baybayin were imprinted in the piece.
Baybayin Script
Pa mi l ya – means Family
Ka pa ya pa a n – means Peace
Pa g ma ma ha l – means Love
Pa g ka ka i sa – means Unity
I used Pointed Pen, Recycled Teabags, Ink and Gouache on 300gsm watercolor paper – 12×16 inches
Mark Renzi M. Mijares is a Filipino Calligrapher currently based in Valenzuela City, Philippines. He is a graduate of Bachelor of Arts in Literature and Language Teaching at University of Eastern Philippines. He has been studying and practicing Pointed Pen Calligraphy and Lettering since 2015.
Barbara Galińska – Calligrapher from Poland
“There is no freedom without solidarity. Today we need to say: There is no solidarity without love. Indeed, there is no happiness, there is no future for the individual and the nation without love.”
by Pope John Paul II during his pilgrimage to Poland in 1999.
The work combines the technique of calligraphy and brush painting. The text is written with modern calligraphy, original lettering referring a bit to the Italic script.
Tools and materials – W&N white ink, red pigment with Arabic gum. Niko G nib, W&N flat brush. The paper – Tube Black from PaperCast.
Barbara is particularly drawn to the creative and experimental aspect of letters. In her works, she combines tradition and modernity, referring to classic styles often give them an individual character and a new look. She uses various calligraphy utensils, but she also writes with untypical tools on different surfaces.
She wants to show a different aspect of calligraphy, full of zest and fantasy. In her works, the meaning of words is often not important, but their aesthetic and visual value. Her aim is to prove that the letter is a perfect means for an artistic expression. More info about her works are available on her website.
ROMANIA is represented by:
Ildi Ogasawara, Calligrapher born in Cluj Napoca, Romania – specialist in Calligraphy and Illumination
Only through solidarity and a common sense of responsibility can we overcome this stage of our lives. Every soul on the surface of Earth depends on the other.
Teodor Soțu, Calligrapher with an appreciated piece at the National Calligraphy project
“Bringing the weak together is an arduous quest, but the rope for tying an elephant is only made from herbs.” (fable from Pañchatantra)
The piece is written in Gothic Script with 3mm BRAUSE nib on Fabriano paper. I used Winsor & Newton calligraphic ink and Liquitex acrillic colours.
Cristina Mocan, Text Artist & Textile Designer
in cooperation with her students: Casina BATINAȘ, Simona NICOARĂ, Anamaria SĂNDUȚĂ, Mihaela BOBOȘ
A collaborative artwork concluded with a binded book which contains five other individual books, each having been manually calligraphed and assembled.
All we have is now.
Ovidiu Goța, Calligrapher with an appreciated piece at the National Calligraphy project
Solidarity – the man is not a solitary island; each represents a smithereen of the human continent.
For writing the title I used Braus Bandzug nib, Parker Quink black ink and Coliro Gold. The first letter it was performed using two pencils together.
For the text and ornamental aspects I used Leonardt Principal EF nib, oblique and straight pen, Parker Quink black ink and Coliro Gold. Script: Copperplate (Engrosser’s).
Laura Medar, Artist Calligrapher with an appreciated piece at the National Calligraphy project
“The tenderness and pleasure one encounters when contemplating nature is a mere memory of our being animals, trees, flowers, earth. More precisely – a consequence of our unity with everything there is , which time has made dormant.”
by L. N. Tolstoy
The Chancellery Style – characterised by cursive and embellished writing (developed by Florentine humanists around 1400) – slightly textured watercolor paper – blended gouache colors, diluted with water for artistic effects – gold foil embossed adornments – tools for coloured writing: pencil, broad tipped brush, gouaches, gold foil – broad tipped tools for black ink writing in different sizes (Pigma Calligrapher waterproof ink).
Corina Bosnagiu, youngster calligrapher (20 – 39 age category) with an appreciated piece at the National Calligraphy project
“The need of unity is among the noblest and most profound of needs the human spirit craves.”
by Jean Jaures
Raluca Chifu, youngster calligrapher (20 – 39 age category) with an appreciated piece at the National Calligraphy project
“The need of unity is among the noblest and most profound of needs the human spirit craves.”
by Jean Jaures
Svetlana Molodchenko – Designer, Artist and Calligrapher from Russia
Miniature with a quote by Hans Christian Andersen translated into Russian:
To live need sun, freedom and a small flower.
Paper Hakuho Awagami 100×148 mm, 24K shellgold, watercolor. The text is written in italic-based font.
Modern life is so fast and rich that people often forget and do not have time to pay attention to simple joys – the sky, sun, wind, silence, or rather, the sounds of nature. And all of this is infinitely important for happiness and life. For me, calligraphy and illumination is a way to be with myself, to feel the moment here and now.
I am a designer, artist and calligrapher. I live and work in Moscow. For the last few years I have been working as a calligrapher. At first I painted only for pleasure, but then it grew into a professional activity. This hobby has given me a lot. I learned history much better. I read a lot, attended exhibitions and lectures, took part in master classes by calligraphers and artists to improve my skills. I have made many friends all over the world. You can find me on my website, Facebook or Instagram
Cecile Walters – Calligrapher from South Africa
Ubuntu: (n) “I am what I am because of who we all are”
Ubuntu is a Zulu word that in short is about “We” – not “me”. In Xhosa it is expressed as “Umntu ngumntu ngabanye abantu”. In English it means “People are people through other people”. And I am human because I belong to the human community, and therefore treat others with the respect I would like to experience. I am part of a human community where each of us can express ourselves as individuals.
In South Africa our generation inherited a very divided cultural legacy. It makes people compete instead of cooperate. Acquire instead of share. Exploit instead of preserve. Take advantage instead of showing compassion. Having a sense of scarcity instead of abundance. Differences are seen instead of seeing similarities.
We can all, not only South Africans, but worldwide experience more abundance in our lives if we understand the essence of Ubuntu. We are one human race, and all inter-dependent on each other, where we should experience love and not fear for each other which is so counter-productive.
In our country we have the South African Ubuntu Foundation. The Patron is Archbishop Desmond Tutu (Nobel Peace Prize winner in 1984) He says this about ubuntu:
“My humanity is bound up in yours, for we can only be human together. God’s dream is that you and I and all of us will realize that we are family, that we are made for togetherness, for goodness and for compassion.”
According to the SAUFT (South African Ubuntu Foundation on their website https://saubuntu.co.za )
There exists in every human being an enormous wellspring of potential. Within that wellspring of potential lie five fundamental sources of personal empowerment and social harmony: human Consciousness, Compassion, Creativity, Collaboration, and Competence.
These five human qualities (or capacities) are universal – they are attributes of all individuals and cultures everywhere – and express themselves in all areas of human functioning.
Activating and expanding these five qualities within individuals, teams, groups, and organisations are the keys to humanity’s ultimate unity, prosperity, well-being, and survival.
My art piece has 3 layers:
- in blue written in Xhosa: Umntu ngumntu ngabanye abantu. (Blue symbolizes the Atlantic and Indian oceans and blue skies)
- Secondly in black (symbolizes the black people, determination) in Afrikaans, English and Xhosa.
- “Ubuntu” written in white (symbolizes the white people, honesty and peace)
All the colours of the flag are represented in my artwork:
- Green: Fertility of the land, love, hope and joy for our land.
- Gold: The mineral wealth in South Africa and our generosity.
- Red: Bravery, hardiness and strength. The blood that was shed during wars in our country.
I’ve worked with Watercolour and black ink and white gouache. The first layer was done with a balsa stick and the black letters were made using a broad pen. The white word was written with a Chinese brush.
Hee Yong Kim – Calligrapher & Graphic Designer from South Korea
We should bring together the law of nature and the law of mankind. A man who loses his way in the woods desperately looks for light. We should be light ourselves and give the light to anyone who seeks it.
by Jang il soon (Korean philosopher and activist)
The law of nature is destroyed by human’s greed and, in consequence, the world is suffering from a terrible pandemic. This quote by a Korean philosopher gives us hope that we can bring the order back on the track. We should reunite and help each other to overcome the difficulties we face now.
I used Broad edge nibs, Automatic pens, ground ink, sepia ink, gouache on paper, 420 x 300mm
Hee Yong Kim is a graphic designer and calligrapher based in Seoul, South Korea. He studied Roman alphabet calligraphy and typography at the Hamburg University of Applied Sciences in Germany. His passion for calligraphy sparked while he studied under Torsten Kolle, Brigitte Schrader, and Jovica Veljovic. As an adjunct professor, he teaches typography at Sungkyunkwan University and runs calligraphy workshops to spread the beauty of Roman alphabet letters.
He also manages a publishing company, ‘Edition Scripto’ which exclusively publishes books on letter arts. In 2017 he founded the ‘Korea Latin Letter Arts Society’ with other calligraphy enthusiasts.
More on Instagram
Meryem Tunca – Calligrapher & Designer from Turkey
„Not the ones speaking the same language,
but the ones sharing the same feeling,
understand each other”
by Mevlana Celaleddin Rumi
The pen I use was TAPE brand – 2,5mm on 110 mg. paper with ZIG brand calligraphy ink. As font style I choosed: English Text / Lombardic and I was inspired by Zanerian Book
Ann Yegorova – Calligrapher and Teacher from Ukraine
Find time, go to the field, / Where the poppy bloomed, the red poppy.
Look how joyful all around, / Blooms red, how beautiful!
What a charm in strange colors, / Fragility, tenderness of petals!
Fire abundantly between rye / Red flower heads.
The full version of the calligraphic text is:
Find a time, go to the field, Where the poppy bloomed, red poppy. Look how joyful all around, Blooms red, how beautiful! As a child, lie on your back between the red poppies. Look at the sky for a moment, Where there is so much space and birds. Where so much joy and singing, And so much happiness, and beauty. Remember this happy moment and carry it in your soul. And look more closely at the flowers, And write a poem about them. This is our native – the most native, And the Ukrainian soul in it. What charm in strange flowers, Fragility, tenderness of petals! Red heads of flowers burn abundantly between rye.
And so, Poppy has its own symbolism in the traditions of many peoples. Poppy flowers were traditionally woven into Ukrainian wreaths! It symbolized beauty, youth, fertility, as well as sorrow for departed relatives. In the process of work, I realized that I wanted to try to combine Ukrainian cursive and English italics (Copperplate). I woven cursive into the flowers of poppies, and wrote a verse with a Copperplate with cursive elements.
It’s Watercolour Paper Daler-Rowney; watercolor watercolor paints Van Gogh, also for art & calligraphy, nib Hunt 22, Boesner brushes for watercoloring. Style of calligraphy: The combination of Ukrainian cursive and English cursive (Copperplate).
Ann Yehorova is Calligrapher, Calligraphy teacher, graphic designer. You can see my works on Instagram or “Artiya Calligraphy School” web page.
Rick Paulus – Profesional Calligrapher and Kathryn Jackson – Calligrapher from United States of America
Rick Paulus, Chief Calligrapher of The White House during the administrations of President William J. Clinton and President George W. Bush
Kathryn Jackson – Calligrapher from the State of Colorado
At night I dream that you and I are two plants that grew together, roots entwined, and that you know the earth and the rain like my mouth, since we are made of earth and rain. Sometimes I think that with death we will sleep below, in the depths at the feet of the effigy, looking over the Ocean which brought us here to build and make love.
The Rain by Pablo Neruda. (Excerpt)
The style of writing is my own. The green is a modern version of Italic at a close to 90-degree pen angle. I used an English, Automatic pen for the larger letters, and a Soenneken nib for the smaller letters.
The writing inside the flower petals is a free-style pointed pen for which I used a Joseph Gillott’s Extra Fine 303.
This piece was done on Arches Text Wove paper. The green and red colors are watercolor. The silver leaves in the center are painted with Coliro watercolor. The roots below are a mix of Giusto Manetti 12k white gold and Coliro watercolor.Some of the white gold has been roughed up, because I did not want it to be too shiny, and wanted it to represent the hope of us growing together as a world community. Because white gold is a composite that contains silver, those roots will discolor over time. That is the artist’s intention.
I am a second-generation calligrapher, and have been studying lettering since 1975. I have been very fortunate to have studied with instructors from all over the world. I currently live in the beautiful State of Colorado in the USA, where I have a home studio. My web address is www.kajackson.com.